Portus Amanum

Desde la prehistoria el hombre a elegido este bellísimo pueblo para vivir, de tan antiguo como del año 1000 a E.C llegan los testimonios de que estaba habitada esta zona, el mismisimo Plinio el Viejo habla en su Historia Natural de la existencia del Portus Amanum o puerto de los amanos, y del Castrum Vardulies o castro de los várdulos. Este establecimiento indígena estaba poblado por un grupo tribal prerromano, los sámanos, de donde surge el nombre del valle de Sámano y el río. Se piensa que este pueblo poseía un nivel cultural alto como lo demuestra la escultura de bronce de 14 cm de altura llamada “Neptuno Cántabro”, que posiblemente representó a una divinidad indígena que sostiene un delfín en una mano y en la otra posiblemente un tridente. Este grupo se dedicaba a la pesca, agricultura y ganadería, ya que el territorio era favorable para estas prácticas. Hoy más de 3000 años después sigue siendo un placer perderse por sus calles, tapear en sus bares y dejarse inundar por el ambiente, el mar y sus gentes, amables, generosas y felices de vivir en este bello puerto de mar, Castro Urdiales. ¡No dejeis de pasar!

From the prehistory the man to chose this beautiful town to live, from as old as the year 1000 a EC arrive the testimonies that this area was inhabited, the very Pliny the Elder speaks in his Natural History of the existence of Portus Amanum or port Of the amanos, and of the Castrum Vardulies or castro of the várdulos. This indigenous settlement was populated by a pre-Roman tribal group, the Samanos, from which arises the name of the valley of Sámano and the river. It is thought that this town possessed a high cultural level as evidenced by the bronze sculpture of 14 cm in height called “Neptune Cantabrian”, that possibly represented to an indigenous divinity that maintains a dolphin in one hand and in the other possibly a trident. This group was dedicated to fishing, agriculture and livestock, since the territory was favorable to these practices. Today more than 3000 years later, it is still a pleasure to get lost in its streets, to drink in its bars and to be flooded by the atmosphere, the sea and its people, friendly, generous and happy to live in this beautiful seaport, Castro Urdiales. Do not stop happening!

The Strange House of Ivy

Eran poco más de las 9 de la mañana y volviamos del Faro de Cabo Mayor en Santander cuando ordené parar el coche de inmediato a mi hermano al borde de una enorme vaya de piedra en la que me había parecido ver un extraño edificio; sin arcen y con algo de tráfico tardamos un momento en volver a la entrada de la finca desde la que se podía observar esta espectacular casa, estaba totalmente recubierta de hiedra y absolutamente abandonada, cualquiera de esos datos por separado hubieran bastado para fotografíarla pero ambos juntos eran un hayazgo increible e imposible de pasar por alto. La entrada estaba cerrada y no había timbre, llamamos pero nadie salió, intenté abrir el portón que cedió al momento y me adentré en la finca silvando siempre como suelo hacer para evitar sorpresas caninas, cuando estuve a un tiro de piedra de la casa ya había olvidado a mi hermano, el coche, el posible perro, el dueño y todo lo demás, solo una idea permanecia en mi cabeza, fotografíar aquella maravilla, y como no podía ser de otra manera de no sé donde salió un noble pero enfadado cantabro preguntandome que hacíamos allí; el resto os lo podeis imaginar, disculpas, explicaciones, más disculpas, y por supuesto fotografía conseguida.

It was just after 9 a.m. and we came back from the Lighthouse of Cabo Mayor in Santander when I ordered the car to stop immediately at my brother’s side of a huge stone boat in which I had seemed to see a strange building; Without arcen and with some traffic took a moment to return to the entrance of the farm from which you could observe this spectacular house, was totally covered with ivy and absolutely abandoned, any of that data separately would have been enough to photograph it but both together They were incredible and impossible to overlook. The entrance was closed and there was no doorbell, we called but no one came out, I tried to open the gate that gave way to the moment and I went into the farm whistling as I always do to avoid canine surprises, when I was a stone’s throw from the house there was already Forgotten my brother, the car, the possible dog, the owner and everything else, only an idea remained in my head, photographing that wonder, and how could it be otherwise I do not know where a noble but angry cantabro came out asking me What we were doing there; The rest you can imagine, apologies, explanations, more apologies, and of course photography got.

Laredo (Cantabria)

Laredo se encuentra enclavada en un lugar privilegiado de la costa oriental de Cantabria. Rodeada de montes y bañada por el Mar Cantábrico. Su localización le permite disfrutar de arenales de gran belleza y calidad, y de espacios naturales protegidos. En su casco urbano, se encuentra la playa de mayor extensión de todo el litoral cántabro, Playa de La Salvé de 4250 m de largo, y gran parte del Parque Natural de las Marismas de Santoña, Victoria y Joyel se encuentra dentro del municipio.

Laredo is located in a privileged place on the eastern coast of Cantabria. Surrounded by mountains and bathed by the Bay of Biscay. Its location allows you to enjoy arenas of great beauty and quality, and protected natural spaces. In its urban helmet, is the beach of greater extension of all the Cantabrian coast, Beach of the Salvé 4250 ms of length x 120 ms of width; And much of the Natural Park of the Marshes of Santoña, Victoria and Joyel is located within the municipality.